Manche Arbeiten bedürfen nicht vieler Worte, sie entstehen aus einer Zeit heraus, hängen einem verblassten Gefühl nach.
Dennoch, wenn wir als Designer eine Art von Übersetzern sind, dann denke ich, dass wir die treffendsten Worte für das finden werden, was wir selbst durchlebt haben. Und das Erlebnis der kollektiven Isolation, des stillen Chaos’ hat uns alle auf eine neue Art in die eigenen vier Wände und auf uns selbst zurückgeworfen. Denn es ist einfacher in einem Zuhause zu verharren, wenn man sich auch im eigenen Geist zuhause fühlt.
Some works do not require many words, they result out of a certain moment in time, they are attached to a faded sentiment .
But still, if as designers we are some kind of translators, then I think that we will find the most incisive words for what we have lived through ourselves. And the experience of collective isolation, of silent chaos, has thrown us all back into our own four walls and back to ourselves in the end. The relationship to this self seems to have risen to an even higher value, because it is easier to stay at home when you feel at home in your own mind.